青青草a国产免费观看|91麻豆精品国产福利|国产av五无码一级毛片|亚洲爆乳精品无码一区二区|久久亚洲AV成人无码国产|91无码人妻一区二区三区|色婷婷av一区二区三区性色|国产制服91一区二区三区制服,女人书籍排行榜,盗墓笔记小说txt下载,玄幻小说排行榜完本

position: EnglishChannel  > Insight> Young Envoys Vital to Sino-U.S. Exchanges

Young Envoys Vital to Sino-U.S. Exchanges

Source: Science and Technology Daily | 2024-12-27 09:12:52 | Author: Gong Qian

Last November, China proposed inviting 50,000 young Americans to its shores over the next five years to improve ties through study and exchange programs.

Over the past year, about 14,000 young Americans have been to China for exchange or study, Chinese Ambassador to the U.S. Xie Feng said at an event promoting China-U.S. youth exchanges held on December 6.

The exchange group is mainly made up of students, including high school students, college students and graduate students. In addition, young entrepreneurs, media professionals, film industry workers, and professionals in fields such as architecture are also included.

Cultural exchanges are a vital means of fostering mutual understanding, dispelling misconceptions, and enhancing comprehension among the younger generations of China and the U.S., laying a strong foundation of public support for the development of bilateral relations.

James Chau, president of the China-U.S. Exchange Foundation, emphasized the power of people-to-people ties in Sino-U.S. relations, in his article published on the website of Center for International Relations and Sustainable Development, a public policy think-tank. He said student and scholar exchanges are one of the most vital forms of people-to-people connection as they shape the next generation of leaders.

Short-term programs spark curiosity, break down stereotypes and give students "a stepping stone" towards considering deeper academic or professional engagement with China, AmCham China President Michael Hart said.

As the "50,000 people in five years" initiative continues to be implemented over the next few years, it is expected that a new wave of Sino-U.S. youth exchanges will emerge, fostering greater collaboration and mutual understanding between the two countries. These young participants will serve as bridges connecting the two nations. Moreover, stable bilateral relations and growing people-to-people exchanges between China and the U.S. will inject vitality and confidence for international community.

In his speech, Xie said good news keeps coming to help with promoting exchanges, citing the number of direct flights between the two countries increasing to 100 per week.

People-to-people exchanges are a necessity. They represent our commitment to understanding and collaboration, bridging divides that politics alone cannot, Chau said. "By nurturing these relationships, we create a foundation for stronger and more compassionate international ties, ensuring that dialogue and collaboration flourish even in the face of global challenges."

Editor:GONG Qian

抱歉,您使用的瀏覽器版本過低或開啟了瀏覽器兼容模式,這會影響您正常瀏覽本網(wǎng)頁

您可以進(jìn)行以下操作:

1.將瀏覽器切換回極速模式

2.點(diǎn)擊下面圖標(biāo)升級或更換您的瀏覽器

3.暫不升級,繼續(xù)瀏覽

繼續(xù)瀏覽
论坛| 安溪县| 宜兰县| 诏安县| 林甸县| 渝北区| 九寨沟县| 繁峙县| 宜州市| 仙桃市| 泰和县| 岳阳县| 宁武县| 康乐县| 乌什县| 巴中市| 临颍县| 南昌县| 汝南县| 盐边县| 伊金霍洛旗| 勃利县| 长乐市| 宁强县| 麻栗坡县| 开平市| 新建县| 鹿泉市| 海原县| 新蔡县| 津南区| 兴安县| 开化县| 宁国市| 瑞金市| 琼中| 安丘市| 伊川县| 陇川县| 湖州市| 来宾市|